czvz

Time:2025-07-10

Source:

Author:

Type:Research Disclosure


Jurisdiction:

Publication Date:2025-07-10

Technical Field:{{fyxType}}

            

Power of Attorney

国家知识产权局

/我们申请人英文名称国籍公民/公司国籍法律组成兹委托北京康信知识产权代理有限责任公司(地址北京市海淀区知春路甲48号盈都大厦A16邮编100098)中华人民共和国代理有关第商标注册号商标事宜如下

To: National Intellectual Property Administration, PRC

商标注册申请

Trademark application for registration

商标异议申请

Opposition application

商标异议答辩

Response of opposition application

更正商标申请/注册事项申请

Correction of application / registration particulars

变更商标申请人名义/地址/其他注册事项

Recording of change of name / address / others

变更商标代理人/文件接收人申请

Recording of change of trademark agent / document receiver

删减商品/服务项目申请

Limitation of goods / services

商标续展注册申请

Application for trademark renewal

转让/移转申请/注册商标申请书

Recording of trademark assignment

商标使用许可备案申请

Recording of trademark license

商标专用权质权登记申请

Recording of trademark pledge

商标注销申请

Petition for removal of trademark registration

撤销连续三年不使用注册商标申请

Petition for cancellation based on non-use

撤销成为商品/服务通用名称注册商标申请

Petition for cancellation against a registered mark which has become generic name of goods / services

撤销连续三年不使用注册商标提供证据

Response of submitting use evidences

补发变更/转让/续展证明申请

Re-issuance of certificate of recording of change / assignment / renewal

补发商标注册证申请

Re-issuance of trademark registration certificate

出具商标注册证明申请

Obtaining a certified copy of trademark registration

出具优先权证明文件申请

Obtaining a certified copy of priority document

撤回商标注册申请

Withdrawal of a pending trademark application

其他

Other matters

I/We, 申请人英文名称, a citizen/corporation of 英文国籍, organized and existing under the laws of英文国籍, hereby authorize KANGXIN PARTNERS, P.C., of the address at Floor 16, Tower A, InDo Building, A48 Zhichun Road, Haidian District, Beijing 100098, P.R. China, as Agent, to act on my/our behalf in Peoples Republic of China, in connection with trademark matters under IR Nos. 商标注册号:

除非委托人已提供了中文译名本委托书兹授权北京康信知识产权代理有限责任公司代为翻译委托人的名称。

The Agent is further authorized to translate the name(s) of the Applicant(s) into Chinese, unless such name(s) in Chinese are provided herewith.

委托人同时声明特此授权北京康信知识产权代理有限责任公司负责接收和提交与上述事宜有关的一切文件及信函并撤销委托人在此之前授权给其他代理人的一切相关事宜的代理权。

委托人申请人英文名称

Applicant: 申请人英文名称

Signature:

申请人英文地址

Address: 申请人英文地址

Date:

I/We hereby request that all official notices, requisitions, and documents relating thereto be communicated to the Agent at aforesaid address, and revoke all previous authorization, if any, in connection with the above-stated matter.